Why is Python 3.x#39;s super() magic?(为什么 Python 3.x 的 super() 有魔力?)
问题描述
在 Python 3.x 中,super()
可以不带参数调用:
In Python 3.x, super()
can be called without arguments:
class A(object):
def x(self):
print("Hey now")
class B(A):
def x(self):
super().x()
>>> B().x()
Hey now
为了完成这项工作,执行了一些编译时魔法,其结果之一是以下代码(将 super
重新绑定到 super_
)失败:
In order to make this work, some compile-time magic is performed, one consequence of which is that the following code (which rebinds super
to super_
) fails:
super_ = super
class A(object):
def x(self):
print("No flipping")
class B(A):
def x(self):
super_().x()
>>> B().x()
Traceback (most recent call last):
File "<stdin>", line 1, in <module>
File "<stdin>", line 3, in x
RuntimeError: super(): __class__ cell not found
为什么 super()
在没有编译器帮助的情况下无法在运行时解析超类?是否存在这种行为或其根本原因可能会咬到粗心的程序员的实际情况?
Why is super()
unable to resolve the superclass at runtime without assistance from the compiler? Are there practical situations in which this behaviour, or the underlying reason for it, could bite an unwary programmer?
...并且,作为一个附带问题:Python 中是否还有其他函数、方法等示例可以通过将它们重新绑定到不同的名称来破坏?
... and, as a side question: are there any other examples in Python of functions, methods etc. which can be broken by rebinding them to a different name?
推荐答案
添加了新的魔法 super()
行为以避免违反 D.R.Y.(不要重复自己)原则,请参阅 PEP 3135.必须通过将类作为全局引用来显式命名类也容易出现与 super()
本身相同的重新绑定问题:
The new magic super()
behaviour was added to avoid violating the D.R.Y. (Don't Repeat Yourself) principle, see PEP 3135. Having to explicitly name the class by referencing it as a global is also prone to the same rebinding issues you discovered with super()
itself:
class Foo(Bar):
def baz(self):
return super(Foo, self).baz() + 42
Spam = Foo
Foo = something_else()
Spam().baz() # liable to blow up
这同样适用于使用类装饰器,其中装饰器返回一个新对象,该对象重新绑定类名:
The same applies to using class decorators where the decorator returns a new object, which rebinds the class name:
@class_decorator_returning_new_class
class Foo(Bar):
def baz(self):
# Now `Foo` is a *different class*
return super(Foo, self).baz() + 42
神奇的 super()
__class__
单元通过让您访问原始类对象很好地回避了这些问题.
The magic super()
__class__
cell sidesteps these issues nicely by giving you access to the original class object.
PEP 由 Guido 启动,他最初设想super
成为关键字,以及使用单元格查找当前类的想法也是他的.当然,将其作为关键字的想法是 初稿的一部分PEP.
The PEP was kicked off by Guido, who initially envisioned super
becoming a keyword, and the idea of using a cell to look up the current class was also his. Certainly, the idea to make it a keyword was part of the first draft of the PEP.
然而,实际上是 Guido 本人随后 走开了从关键字想法太神奇",改为提出当前的实现.他预计 super()
可能是个问题:
However, it was in fact Guido himself who then stepped away from the keyword idea as 'too magical', proposing the current implementation instead. He anticipated that using a different name for super()
could be a problem:
我的补丁使用了一个中间解决方案:它假设你需要 __class__
每当您使用名为 'super'
的变量时.因此,如果您(全球)将 super
重命名为 supper
并使用 supper
而不是 super
,它将不起作用没有参数(但如果你传递它,它仍然可以工作__class__
或实际的类对象);如果你有一个不相关的名为 super
的变量,一切正常,但方法将使用用于单元格变量的调用路径稍慢.
My patch uses an intermediate solution: it assumes you need
__class__
whenever you use a variable named'super'
. Thus, if you (globally) renamesuper
tosupper
and usesupper
but notsuper
, it won't work without arguments (but it will still work if you pass it either__class__
or the actual class object); if you have an unrelated variable namedsuper
, things will work but the method will use the slightly slower call path used for cell variables.
所以,最后是 Guido 自己宣称使用 super
关键字感觉不对,而提供一个神奇的 __class__
单元格是可以接受的折衷方案.
So, in the end, it was Guido himself that proclaimed that using a super
keyword did not feel right, and that providing a magic __class__
cell was an acceptable compromise.
我同意实现的神奇隐式行为有点令人惊讶,但 super()
是该语言中应用最多的函数之一.看看所有误用的 super(type(self), self)
或 super(self.__class__, self)
在 Internet 上找到的调用;如果曾经从派生类中调用过任何代码 你会得到一个无限递归异常.至少简化的 super()
调用没有参数,避免了 那个 问题.
I agree that the magic, implicit behaviour of the implementation is somewhat surprising, but super()
is one of the most mis-applied functions in the language. Just take a look at all the misapplied super(type(self), self)
or super(self.__class__, self)
invocations found on the Internet; if any of that code was ever called from a derived class you'd end up with an infinite recursion exception. At the very least the simplified super()
call, without arguments, avoids that problem.
至于重命名的super_
;只需在您的方法中引用 __class__
,它就会再次起作用.如果您在方法中引用 super
或 __class__
名称,则会创建单元格:
As for the renamed super_
; just reference __class__
in your method as well and it'll work again. The cell is created if you reference either the super
or __class__
names in your method:
>>> super_ = super
>>> class A(object):
... def x(self):
... print("No flipping")
...
>>> class B(A):
... def x(self):
... __class__ # just referencing it is enough
... super_().x()
...
>>> B().x()
No flipping
这篇关于为什么 Python 3.x 的 super() 有魔力?的文章就介绍到这了,希望我们推荐的答案对大家有所帮助,也希望大家多多支持编程学习网!
本文标题为:为什么 Python 3.x 的 super() 有魔力?
基础教程推荐
- 使用Python匹配Stata加权xtil命令的确定方法? 2022-01-01
- 使 Python 脚本在 Windows 上运行而不指定“.py";延期 2022-01-01
- Python 的 List 是如何实现的? 2022-01-01
- 症状类型错误:无法确定关系的真值 2022-01-01
- 如何在Python中绘制多元函数? 2022-01-01
- 将 YAML 文件转换为 python dict 2022-01-01
- 合并具有多索引的两个数据帧 2022-01-01
- 哪些 Python 包提供独立的事件系统? 2022-01-01
- 如何在 Python 中检测文件是否为二进制(非文本)文 2022-01-01
- 使用 Google App Engine (Python) 将文件上传到 Google Cloud Storage 2022-01-01